inoticia

Noticias De Actualidad
11 frases comúnmente mal escuchadas que realmente tienen sentido

Cuando Malachy McCourt (hermano del autor ganador del Premio Pulitzer, Frank McCourt) era un niño, escuchó mal la frase “Bendita tú entre las mujeres” de la oración del Ave María como “Bendita tú, un monje nadando”. No hace falta decir que el malapropismo es completamente absurdo y, por lo tanto, hilarante.

Pero, ¿qué pasa con las meteduras de pata que tienen tanto sentido, si no más, que sus contrapartes correctas? Esos son granos de huevo, un término acuñado por el lingüista Geoff Pullum en 2003 como un guiño al hábito de larga data de la gente de confundir la palabra. bellota por maíz de huevo. Es factible argumentar que las bellotas parecen una especie de cruce entre un huevo y un trozo de maíz.

A continuación hay otras 11 expresiones mal interpretadas que se ajustan a la ley, desde ensalada fría para bajando por la tubería.

El termino Ensalada de col deriva del holandés koolslauna versión truncada de ensalada de kool — en inglés, “ensalada de repollo”. Dado que la ensalada de col, como la mayoría de las ensaladas, tradicionalmente se sirve fría, el huevo ensalada fría es un poco redundante. Pero no es inexacto (y considerando la existencia de recetas de repollo picante, ocasionalmente puede ayudar a aclarar). Tampoco es nuevo. La primera mención escrita conocida de ensalada fría es de 1794

Allá por el siglo XVI, exacto se usaba como un verbo que significaba exigir o exigir algo (pago, mano de obra, etc.) por la fuerza. En el siglo XIX, la gente había comenzado a usarlo para referirse a infligir – como en venganza exacta. No sueles escuchar exacto utilizado como verbo en todos estos días. Extraer, que significa sacar con fuerza o esfuerzo, es mucho más común. Y debido a que la venganza generalmente implica fuerza y ​​esfuerzo, el mismo tipo de proceso doloroso que podrías asociar con la extracción de un diente, no sorprende que algunas personas piensen que la frase es extraer venganza.

La frase feliz como una almeja generalmente se cree que comenzó como feliz como una almeja en marea alta. Durante la marea baja, es mucho más probable que los recolectores de almejas recojan los moluscos de la arena. Pero la versión abreviada de la frase tiene poco sentido sin ese contexto, y muchas personas han reemplazado involuntariamente (o intencionadamente) almeja con payaso. Después de todo, los payasos son conocidos por ser alegres, incluso si sus travesuras tienden a aterrorizarnos.

Un esfuerzo o intento de última hora es un último intento, sin restricciones, posiblemente desesperado, para lograr (o prevenir) algo. Es una referencia a la tradición militar de defender tu territorio hasta la muerte, incluso cuando los invasores han llegado a tus últimas trincheras; la frase morir en la última trinchera existe desde principios del siglo XVIII. Esfuerzo de última puntadaaunque técnicamente incorrecto, evoca una sensación similar de determinación y futilidad de última hora: si solo hay una puntada que mantiene juntas las piernas de los pantalones, probablemente esté trabajando bastante para evitar que se separen.

La enfermedad de Alzheimer lleva el nombre del Dr. Alois Alzheimer, el patólogo alemán al que se atribuye la identificación de la aflicción en 1906. El apellido de Alzheimer a menudo se escucha mal como viejos tiempos’ — un maíz de huevo apto, ya que la mayoría de las personas diagnosticadas con la enfermedad son mayores de 65 años. De hecho, si se le diagnostica antes de cumplir los 65 años, se considera Alzheimer de inicio más joven o de inicio temprano.

Llamar a algo “de semillas profundas” implica que sus semillas fueron plantadas muy adentro de la tierra; así que para cuando sale a la superficie, es probable que haya establecido una vasta red de fuertes raíces que no son fáciles de arrancar. Un miedo o prejuicio profundamente arraigado, por ejemplo, no es fácil de eliminar. Pero la frase adecuada es profundamente asentado, lo que significa que el asiento del sujeto, como en su centro o poder central, está situado muy por debajo de la superficie. Esto pinta una imagen mucho menos literal que de semillas profundaslo que ayuda a explicar por qué de semillas profundas-versus-profundamente asentado es uno de los muchos errores de uso de palabras que cometen incluso las personas inteligentes.

Si das algo por sentado, no lo aprecias porque asumes que siempre estará ahí, o no lo cuestionas porque asumes que es verdad. La frase se remonta a principios del siglo XVII. Aunque no está claro cuándo es el huevo, tomar por granito, apareció por primera vez, está bastante claro por qué algunas personas piensan que tiene sentido. El granito es una roca relativamente dura, lo suficientemente resistente como para durar al menos un buen siglo como encimera (y mucho, mucho más en la naturaleza). Tomar algo por granito, por lo tanto, podría significar que está asumiendo que estará presente al menos tanto tiempo como usted.

cuando la palabra rap llegó a la escena en el siglo XIV, describía un golpe físico, como en un golpe en los nudillosuna frase posterior que arroja luz sobre cómo rap se asoció con el castigo (piense hoja de antecedentes penales). Pero rap también vino a acomodar los golpes verbales. Y si las personas constantemente hablan negativamente de ti (especialmente de manera injusta), se dice que tienes mala reputación. Probablemente también tengas una mala reputación, por lo que es comprensible cómo mala reputacion se confunde como mala reputación.

los calvo en mentira descarada es una variante de descarado. En otras palabras, la mentira es tan evidente y descubierta como una cara bien afeitada. Pero en negrita existe desde la década de 1600 —Shakespeare lo usó en Enrique VI – y si estás diciendo una mentira obvia, es muy probable que lo estés haciendo con una cara bastante audaz. También es posible que las personas en estos días asuman que la negrita en cuestión es un tipo de letra: una mentira impresa en negrita sería especialmente obvia.

Algo que viene por la autopista va a llegar (o suceder) pronto, al igual que algo que literalmente viene por la autopista, es decir, una carretera central o una autopista, que es lo que lucio en la frase se refiere a — va a llegar pronto. Pero, ¿no va a llegar pronto también algo que está bajando por la tubería? Probablemente sea así, haciendo por la tubería una expresión efectiva, aunque incorrecta. Como señala Merriam-Webster, la tubo-o-lucio la confusión probablemente se ve agravada por la existencia de la frase En la tuberiaque también alude a cosas que sucederán pronto.

No se puede mojar algo abstracto, y el apetito entra en esa categoría. El verbo que quieres es afilarsentido afilar. Dicho esto, mojar su apetito podría insinuar que está salivando al ver, oler o pensar en la comida, lo que probablemente despertaría su apetito.