inoticia

Noticias De Actualidad
No más Turquía: El país está presionando para ser conocido como ‘Türkiye’

ANKARA, Turquía (AP) – El ministro turco de Asuntos Exteriores, Mevlut Cavusoglu, ha enviado una carta a las Naciones Unidas solicitando formalmente que su país sea conocido como “Türkiye”, según ha informado la agencia estatal de noticias. La medida se considera parte de un impulso de Ankara para cambiar la marca del país y desvincular su nombre del pájaro, pavo, y de algunas connotaciones negativas que se asocian a él.

La Agencia Anadolu dijo que Stephane Dujarric, portavoz del Secretario General de la ONU, Antonio Guterres, confirmó la recepción de la carta a última hora del miércoles. La agencia citó a Dujarric diciendo que el cambio de nombre se hizo efectivo “desde el momento” en que se recibió la carta.

El gobierno del presidente Recep Tayyip Erdogan ha estado presionando para que el nombre internacionalmente reconocido de Turquía se cambie por el de “Türkiye” (tur-key-YAY), tal y como se escribe y pronuncia en turco. El país se llamó a sí mismo “Türkiye” en 1923 tras su declaración de independencia.

En diciembre, Erdogan ordenó el uso de “Türkiye” para representar mejor la cultura y los valores turcos, e incluso exigió que se utilizara “Made in Türkiye” en lugar de “Made in Turkey” en los productos exportados. Los ministerios turcos empezaron a utilizar “Türkiye” en los documentos oficiales.

A principios de este año, el gobierno también publicó un vídeo promocional como parte de sus intentos de cambiar su nombre en inglés. El vídeo muestra a turistas de todo el mundo diciendo “Hello Türkiye” en destinos famosos.

La Dirección de Comunicaciones de la Presidencia turca dijo que había lanzado la campaña “para promover con mayor eficacia el uso de “Türkiye” como nombre nacional e internacional del país en las plataformas internacionales.”

No estaba claro si el nombre, con una letra que no existe en el alfabeto inglés, se pondrá de moda en el extranjero. En 2016, la República Checa registró oficialmente su nombre abreviado, Czechia, y aunque algunas instituciones internacionales lo utilizan, muchas siguen refiriéndose al país por su nombre más largo.

La emisora estatal turca en inglés TRT World ha pasado a utilizar “Türkiye”, aunque la palabra “Turquía” se cuela entre los periodistas que aún intentan acostumbrarse al cambio.

TRT World explicó la decisión en un artículo a principios de este año, diciendo que al buscar en Google “Turquía” aparece un “conjunto confuso de imágenes, artículos y definiciones de diccionario que confunden el país con Meleagris -conocido también como el pavo, un ave de gran tamaño originaria de América del Norte- que es famosa por servirse en los menús de Navidad o en las cenas de Acción de Gracias”.

La cadena continuó: “Hojea el diccionario de Cambridge y “pavo” se define como “algo que falla mal” o “una persona estúpida o tonta”.

TRT World argumentó que los turcos prefieren que su país se llame “Türkiye”, en “consonancia con los objetivos del país de determinar cómo deben identificarlo los demás.”