inoticia

Noticias De Actualidad
Estadounidenses negros que viven en el extranjero reflexionan sobre el feriado del 16 de junio

BANGKOK (AP) — Mientras Estados Unidos celebra el segundo 16 de junio reconocido por el gobierno federal, los afroamericanos que viven en el extranjero han acogido la festividad como un día de reflexión y una oportunidad para educar a las personas en sus países anfitriones sobre la historia negra.

El presidente Joe Biden se movió rápidamente el año pasado para reconocer federalmente el día Los estadounidenses negros han estado celebrando desde que se les dijo a las últimas personas esclavizadas que estaban libres en Galveston, Texas, el 19 de junio de 1865, dos años después de la Proclamación de Emancipación de 1863 del presidente Abraham Lincoln.

En Liberia, Saqar Ahhah Ahershu, de 45 años, de Jersey City, Nueva Jersey, organizó el primer “Festival del viaje a casa” del país.

“Porque esto es parte de esa historia afroamericana oculta que aún no se ha descifrado por completo”, dijo en Monrovia.

Liberia, la república independiente más antigua de África, fue fundada por esclavos liberados repatriados a África Occidental desde los Estados Unidos en 1822, hace exactamente 200 años este año. El evento de fin de semana incluye un viaje a Providence Island, donde los antiguos esclavos se asentaron antes de mudarse a lo que ahora es Monrovia continental.

Si bien no hay estadísticas oficiales que rastreen a los estadounidenses negros que se mudan al extranjero, muchos lo discuten más abiertamente después del asesinato policial de George Floyd.. Como consecuencia, muchos afroamericanos vieron a los EE. UU. “desde afuera hacia adentro” y decidieron no regresar.

Tashina Ferguson, una entrenadora de debates de 26 años, vivía en Nueva York en el momento de la muerte de Eric Garner.

Se mudó a Corea del Sur en 2019 y planeó celebrar el 16 de junio el domingo con un grupo de artistas drag en un brunch para recaudar fondos para el Instituto Marsha P. Johnson.

Tiene sentimientos encontrados sobre el feriado federal más reciente.

“La comercialidad de Juneteenth se ha convertido en algo así como todo, ‘Ponlo en una camiseta, ponlo en tarrinas de helado’”, dijo. “Pero como persona negra dentro de la comunidad negra, digo: ‘Sí, celebrémosnos’”.

Dijo que solo un cambio poderoso la haría considerar regresar a los EE. UU.

Chrishan Wright en Nueva Jersey habla regularmente con estadounidenses negros que planean mudarse al extranjero o ya lo han hecho.

Wright, de 47 años, presenta el podcast “Blaxit Global” y dijo que muchos de sus invitados están cansados ​​de EE. UU.

“Han hecho todo lo posible para lograr lo que se supone que es el sueño americano, y esa vara sigue moviéndose. No sienten que están en terreno firme en términos de poder jubilarse cómodamente o pagar la deuda estudiantil o simplemente cubrir sus cuentas”.

Wright planea mudarse en 2023 a Portugal. A través de su podcast, ya sabe de las celebraciones del Juneteenth este fin de semana en Lisboa, la capital.

En algunos lugares con poblaciones más grandes de afroamericanos, Juneteenth ya forma parte del programa.

LaTonya Whitaker, de Mississippi, vive en Japón desde hace 17 años. Es directora ejecutiva de Legacy Foundation Japan, que organizó una reunión del 16 de junio de unas 300 personas en el lujoso Tokyo American Club el sábado.

Ella y su esposo David no planeaban vivir en Japón.

Al igual que Whitaker, muchos afroestadounidenses en el evento Juneteenth llegaron a Japón casi por coincidencia, como misioneros cristianos o voluntarios del Cuerpo de Paz. Pero hicieron de Japón su hogar.

Ahora quiere criar a su hijo allí porque le preocupa la violencia armada en los EE. UU.

“Me di cuenta de que realmente necesitamos una comunidad”, dijo Whitaker.

Michael Williams enseña historia afroamericana en la Universidad de Temple en Tokio y dejó los EE. UU. cuando tenía 22 años. Ahora tiene 66 años y vivió en el extranjero durante gran parte de su vida adulta, pero regresó a los EE. UU. para realizar estudios de posgrado en Boston y Baltimore.

América ha cambiado tanto, se siente como un turista cuando visita, se rió.

Williams dijo que sabe sobre Juneteenth por enseñar historia.

“Siempre terminaba mis presentaciones con la esperanza de que, algún día, esto fuera una fiesta nacional. Y así es ahora, y se siente genial”, dijo.

En Taipei, Toi Windham y Casey Abbott Payne están organizando múltiples eventos para celebrar el Juneteenth. Los dos, parte de Black Lives Matter Taiwan, presentan actuaciones de artistas y músicos negros.

Ambos celebraron con sus familias mucho antes de que fuera feriado federal.

Windham ha vivido en Taiwán durante cinco años y siempre había celebrado el Juneteenth mientras crecía en Texas. Para ella, es una oportunidad de educar a la gente sobre una parte diferente de la cultura estadounidense, incluso las partes más oscuras.

“Mucha gente tiende a disfrutar de la cultura hip-hop y la vestimenta y ciertas partes de nuestra cultura, pero siento que es importante reconocer todas las partes de la cultura negra”, dijo.

Payne, un organizador, ha vivido en Taiwán durante 11 años y dijo que también celebró el 16 de junio en Milwaukee, que tiene una de las celebraciones más antiguas del país.

“Cuando era niño, recuerdo que la calle estaba llena de vendedores ambulantes, había música y el desfile de Juneteenth avanzaba”, dijo.

Aún así, para otros, el día es una oportunidad para relajarse y descansar con alegría.

En Bangkok, un grupo llamado Ebony Expats organizó una proyección de una película muda, un paseo en bicicleta en una reserva natural y una cena en un restaurante jamaiquino que sirve pollo a la jamaiquina y sopa de calabaza.

El dueño del restaurante, Collin Clifford McKoy, sirvió 20 años en el ejército de los EE. UU. antes de finalmente abrir su restaurante durante la pandemia en Tailandia. Dijo que la festividad del 16 de junio es una oportunidad para que los negros compartan su cultura mientras están tan lejos de casa, sean estadounidenses o no.

“En general, se trata de unirnos sin importar dónde estemos, y dice cuánta sangre corre profundamente como comunidad para unirnos y disfrutar”, dijo.

___

Los periodistas de Associated Press Huizhong Wu en Taipei, Taiwán, Yuri Kageyama en Tokio, Krista Larson en Dakar, Senegal y Jonathan Paye-Layleh en Monrovia, Liberia, contribuyeron a este despacho.